An American film star falls asleep in front of Antoine Watteau鈥檚 famous painting, The Embarkation for Cythera (1717), in the Mus茅别 du Louvre in Paris听(Fig. 1).听As she dreams, the graceful women in Watteau鈥檚 pastoral idyll leave behind their painted surroundings after a rain shower soaks them through. In need of a change of clothes they escape into modern day Paris, seeking the creations of the city鈥檚 great couturiers: Lanvin, Germaine Lecomte, Lucien Lelong, Paquin, Patou, Nina Ricci, Schiaparelli, and Worth. Watteau鈥檚 beauties exchange old fashions for new. When the film star awakes, she too finds herself leaving the Mus茅别 in search of couture.
This is the narrative of听La Mode r锚惫茅别, a short black and white film commissioned by the French government for the New York World鈥檚 Fair in 1939. Part of a series of films concerning aspects of French life and culture, it was directed by Marcel L鈥橦erbier (1888鈥1979).[1]听One of France鈥檚 leading filmmakers of the period, L鈥橦erbier鈥檚 prolific career has been somewhat overlooked in critical accounts of French cinema, particularly in the English-speaking world. Best known for his experimental silent films, such as听L鈥橧nhumaine听(1924) and听尝鈥橝谤驳别苍迟听(1928), he is sometimes referred to as a narrative avant-garde or Impressionist filmmaker.[2]
This article explores the way in which听La Mode r锚惫茅别听promoted Parisian couture in the context of 1939 and the New York World鈥檚 Fair, as an example of French cultural propaganda directed at America. According to L鈥橦erbier鈥檚 own definition,听La Mode r锚惫茅别听can be characterised as听蹿茅别谤颈别-谤茅补濒颈蝉迟别听(realist-fantasy), a genre in which the dream features as the key narrative device. As suggested by the film鈥檚 title, dream is central in听La Mode r锚惫茅别听(鈥楧reamed Fashion鈥). It is via the principal dream sequence that the film achieves its promotional purpose, through the playful representation of the temporality of couture as Watteau鈥檚 women emerge into 1930s Paris. This article focuses on the way in which听La Mode r锚惫茅别听represents the temporality of couture specifically in relation to 1930s fashion. The film documents contemporary fashion; the couture dresses into which Watteau鈥檚 women change are created by leading couturiers and correspond in style to their 1939 collections.
Time is often referred to as one of fashion鈥檚 key features. Barbara Vinken comments that 鈥楩ashion鈥檚 most intimate relationship is its relation to time鈥.[3]听However, the nature of the relationship is a continued source of scholarly debate.[4]听This article will introduce Henri Bergson鈥檚 theory of duration (诲耻谤茅别) to suggest a new way in which the temporality of fashion, and its representation, might be considered in terms of simultaneity. Conceived in opposition to mathematic and scientific notions of linear, chronological time, duration is an experiential 鈥榯heory of knowledge in the wider context of a theory of life鈥, concerned with the workings of the conscious.[5]听Whereas mathematic time is spatialized, conceived as a series of temporal points arranged in succession along a line in space, duration is 鈥榮uccession without distinction鈥.[6]听Although Bergson鈥檚 theory has been applied to certain creative practices, such as art and cinema, it does not appear to have been discussed as yet in relation to fashion.[7]
THE 1939 NEW YORK WORLD鈥橲 FAIR: 鈥楾HE WORLD OF TOMORROW鈥
The temporal theme in听La Mode r锚惫茅别听aligns with that of the 1939 New York World鈥檚 Fair itself. Under the banner of 鈥楾he World of Tomorrow鈥, the Fair was a celebration of exciting possibilities for the future, in particular for America. With exhibits such as 鈥楧emocracity鈥, a meticulously planned society of the future, it presented both an entertaining and practical vision of tomorrow鈥檚 utopia. France鈥檚 contribution to the Fair, in the form of its Pavilion and related exhibits, engaged with the temporal theme in a complex way. This reflects the way in which France sought to frame its national identity, both in the context of the Fair and with regards to its relationship with America more generally.
The interwar years marked a period of notable cultural exchange between France and America. However, the relationship between the two countries was far from straightforward, as characterised by a combination of admiration, competition and distrust.[8]听Between 1936 and 1939 France was making new efforts to target America with cultural propaganda in the hope of gaining a sympathetic commercial and political ally that was increasingly powerful on the world stage.[9]听Its propaganda was directed especially at east-coast elites and tended to be focused on promoting its cultural assets, a strategy with which France was perceived to be particularly successful at the time.[10]听French participation in the New York World鈥檚 Fair is a characteristic example of this strategy. Promotional documents about the French Pavilion reveal the complex negotiations on the part of the French to cultivate friendship whilst maintaining national, and especially cultural, superiority and prestige.[11]
The relationship between France and America in terms of fashion might be said to exemplify the conflicted affiliation of the two countries in the interwar years. Until the 1930s Parisian fashion had dominated American tastes and markets, enjoying a privileged status as 鈥迟丑别听sole arbiter of style鈥.[12]听America was a vital supporter of French couture, and the two had enjoyed a relationship of mutual dependence over a long period. However, in the 1930s Parisian couture was facing a number of challenges from America. Key among these was the growth of the American fashion industry, and the rise of ready-to-wear markets.[13]听These presented direct competition to Parisian couture, which also had been impacted by the Great Depression.[14]听France鈥檚 promotion of couture at the New York World鈥檚 Fair reflects its attempt to prove and maintain its dominance in matters of fashion. The way in which France engaged with the Fair鈥檚 temporal theme was crucial to this.
Despite the Fair鈥檚 forward-looking theme, the French Pavilion placed unmistakable emphasis on France鈥檚 cultural past rather than on imagining its possible future. Exhibits illustrated the history of France as reflected in its art, and included recreations of traditional French interiors. France鈥檚 luxury industries played a significant role in the Pavilion display. Haute Couture and Fur was the largest display among these, which also included jewellery and perfume. The Haute Couture and Fur exhibit was organised by the Chambre Syndicale de la Haute Couture, the regulatory body responsible for representing its select group of couturier members at prestigious events such as the World鈥檚 Fair.[15]听In 1939 its president was Lucien Lelong and preparation for the Pavilion display was directed by Jeanne Lanvin. It seems almost certain that听La Mode r锚惫茅别听was conceived in direct relation to this exhibit. The eight couturiers whose designs feature in the film also participated in the Pavilion display; in an interview for听Le Figaro听on 13 August 1939, L鈥橦erbier reported that it was the Chambre Syndicale鈥檚 president and its general secretary, Jean Labusqui猫re, who proposed the idea for the film, for which he then created the script.[16]听The film, however, was screened in the Pavilion鈥檚 theatre, rather than as part of the exhibit.[17]
The Haute Couture and Fur display reflected France鈥檚 emphasis on its cultural past, in lieu of imagining an ideal future. Twenty couturiers participated in total, each exhibiting a dress representing their ideal silhouette. The dresses were displayed in niches; some were created in fabric and draped over plaster sculptures, others were sculpted into the plaster itself. They were intended to demonstrate the inspiration and style particular to each couturier, and together they were to reveal the vital qualities of couture: 鈥楾he aim was to show to the United States a general overview, evoking the core values from which French fashion draws its international prestige.鈥[18]听In attempting to formulate an ideal representation of couture, the couturiers claimed to eschew contemporary fashions which, it was argued, soon would have been outdated, and instead sought to demonstrate the 鈥榓chievement of the great Paris dressmaking houses as inspired by an art that outlasts a moment鈥.[19]听In order to do so, they referred to the past. The artistic past was evoked through the classicising architectural scheme and the sculptural figures which were grouped around a statue of Phidias in the middle of the room. It also emerged through the couturier鈥檚 inspirations in several of the dresses themselves. For example, the full skirted looks of Paquin, Buryere, Marcel Dormoy and Nina Ricci, and the figure-hugging fishtail designs of Maggy Rouff and Worth displayed eighteenth and nineteenth century influences.
Despite the couturiers鈥 claims that the display surpassed the contemporary, their designs are, in fact, characteristically 1930s in style. Fashion historians traditionally have described the 1930s as a decade in which fashion looked to the past for inspiration, and the dresses on display in the French Pavilion were an example of this trend.[20]听The couturiers referenced a range of period and historical influences. In general terms, 1930s fashion was characterised by a return to pre-1920s longer length skirts and traditionally more feminine styles. However, 1930s fashion can broadly be described in terms of two stylistic themes, both of which are rooted in historical influences.[21]听The first is Classicism, which was enjoying a widespread revival in the arts, and can be identified in Alix鈥檚 draped design in the Pavilion display.[22]听The second is Romanticism, exemplified by the Paquin gown, with its nipped waist and full skirt.
Far from foregoing the contemporary through focus on the past, the Haute Couture and Fur display testifies to the interconnectedness of the past and present. Indeed, contemporary accounts were at pains to emphasise that the French Pavilion was not merely looking back for the sake of the past itself. One article explains that the Pavilion shows what 鈥榯he contribution of France today, which is explained by yesterday鈥檚 France, can bring to the World of Tomorrow鈥.[23]听This suggests that the emphasis on the past was part of a notion of temporality which conceived of past, present and future as interrelated. The couture display was said to show 鈥楶arisian high couture, inspired by art, nourished on culture and submitting its most diverse fantasies or its transformations and 迟丑别听novelty of its nuances鈥.[24]听The couturiers鈥 designs, although inspired by France鈥檚 artistic and cultural past, were crucially also novel and therefore of the present. The past, then, was (re)interpreted through novelty. The novelty of contemporary France is explained by the influence of the past, and shows what French couture can bring to the future: to The World of Tomorrow.
France鈥檚 approach to the theme of the Fair presents a more complex narrative of temporality than might initially be suggested by the theme of 鈥楾he World of Tomorrow鈥. In an effort to assert its cultural prowess, France emphasised its glorious past as the source of its national identity and prestige. In so doing, France sought to express a notion of temporality in which past, present and future were mutually (inter)dependent. This conception is represented as an integral quality of French culture and couture, and is also at the heart of the representation of the temporality of 1930s couture in听La Mode r锚惫茅别.
THE SIGNIFICANCE OF THE PAST: 鈥業T LOOKS LIKE MY OLD DRESS. NOTHING CHANGES!鈥
The plastic arts, as 迟丑别听尘颈蝉别-别苍-蝉肠猫苍别听(or, to use L鈥橦erbier鈥檚 terminology,听mise-en-film), possess a particular significance in L鈥橦erbier鈥檚 films. According to the director, 迟丑别听mise-en-film听act as carriers of meaning, revealing the interior reality of things, which he describes as the 鈥榩sychological鈥.[25]听In an interview in which L鈥橦erbier describes听mise-en-film听as the language of cinema, he explains that 鈥榯he use of certain visual elements, makes us understand that it is a psychological situation or a psychological drama鈥.[26]听In听La Mode r锚惫茅别,听the dresses are the primary听mise-en-film听and the principal container and conveyer of 鈥榩sychological鈥 meaning. The 鈥榩sychological situation鈥 in the film pertains to temporality, which is conveyed through the dresses as carriers of temporal meaning.
Couture鈥檚 past is at the centre of听La Mode r锚惫茅别鈥檚听representation of its temporality. The central scenes of the film are those in which, in the American film star鈥檚 dream, Watteau鈥檚 women, one-by-one, visit a different couturier鈥檚 salon. The crucial moment comes as each woman appears dressed in her new, 1930s, gown. In most cases, this takes place after she is depicted arriving in her original dress, allowing for direct visual and verbal comparison with the new. Assessment by the viewer is actively encouraged and demonstrated through careful staging and dialogue. This is how the temporal theme begins to play out.
The first woman arrives at Paquin in an eighteenth-century 鈥榦pen robe鈥, a style that consisted of a bodice joined to an overskirt left open at the front to reveal an underskirt; the silhouette features a defined waist and a full skirt听(Fig. 2).[27]听Once the woman is dressed in her new Paquin creation, the camera tilts up the cascading length of the skirt as the couturier鈥檚 assistant holds out its mass of light, gauzy fabric embellished with dark lace panels. The shape of the new dress is undeniably similar to the woman鈥檚 original one. If this has escaped the notice of the viewer, it has not escaped that of the woman, and she exclaims, 鈥業t looks like my old dress. Nothing changes!鈥 (Fig. 3).[28]
The past was often an inspiration for 1930s fashion and this is central to the representation of couture in听La Mode r锚惫茅别. The neo-romantic trend gained prominence around 1938 and in 1939, with a move towards a silhouette that privileged soft curves created by a high bust, slim, defined waist and accentuated hips.[29]听This can be seen in a photograph of a Paquin gown in French听Vogue听in March 1939听(Fig. 4).听The model holds out the skirt which billows to one side, trimmed with satin bows. The v-neckline of her bodice skims her shoulders and draws attention to her neat waist.
The Paquin gown in听La Mode r锚惫茅别听can be identified as an example of the same 鈥榬omantic鈥 style. The scene at Paquin emphasises that the new dress embodies the same qualities as the original one, and therefore initially seems to suggest that the two are analogous. The film thus makes links between the late 1930s designs of the couturiers and the fashion of the 1700s as depicted by Watteau. Of course, the reality of these historical linkages is more complex than the film depicts. The 鈥榬omantic鈥 style of the late 1930s was directly inspired by the fashions of the mid 1800s, not the 1700s (although connections can be made between the latter two). In the film, historical accuracy is not of central concern. Rather, what is at stake is the way in which fashion鈥檚 temporal links are depicted in order to promote contemporary couture. By connecting fashions of the 1700s and 1930s, the film promotes contemporary French couture鈥檚 superiority as a direct consequence of its illustrious heritage.听La Mode r锚惫茅别听explicitly suggests that fashion鈥檚 present is crucially connected to its past; that the character of contemporary couture is (in)formed by its antecedents. The film promotes couture through representation of the relationship between couture鈥檚 present and past.
The question of fashion鈥檚 relationship with its past is a central theme of scholarly debate concerning its temporality. One conception is that fashion is cyclical. Fashion historians such as Agnes Brooks Young and Barbara Burman Baines explain fashion as a series of cycles: repeating styles that reappear at intervals through history.[30]听Brooks Young connects successive styles to previous iterations. Fashion鈥檚 present is connected directly to the past through repetition. However, fashion鈥檚 present is not merely composed of reiterations of the past. Brooks Young also argues that the turnover of cycles is a consequence of fashion鈥檚 need for continuous change.[31]听Similarly, Burman Baines emphasises that revivals are never a perfect recreation of the past, as these are overlaid with new styles.[32]听The cyclical conception, therefore, recognises that fashion of the present is related to fashion of the past, privileging the notion of structured repetitions, yet also acknowledges fashion鈥檚 impulse to the new and to change.
In recent years, the relationship between fashion鈥檚 past and present has been conceived in terms of a less mechanical formulation. Ulrich Lehmann and Caroline Evans both have discussed Walter Benjamin鈥檚 concept of fashion as the 鈥楾igersprung鈥 (tiger鈥檚 leap).[33]听Benjamin described the Tigersprung as a leap through which the present joins with the past: 鈥榝ashion is able to jump from the contemporary to the ancient and back without resting solely in one temporal or aesthetic configuration鈥.[34]听Evans uses the Tigersprung and similar spatial metaphors to juxtapose nineteenth with twentieth century fashion and suggest how fashion鈥檚 past resonates in its present.[35]听She quotes Lehmann saying, 鈥樷渋n order to become the new, fashion always cites the old 鈥 not simply the ancient or classical, but their reflection within its own sartorial past.鈥 Yet what is interesting in such citations is not the similarities but the differences between them鈥.[36]听She makes it clear that although she discusses fashion鈥檚 relationship with the past in her study, she does so ultimately to 鈥榠lluminate the present鈥.[37]
Brooks Young and Benjamin were writing in the 1930s and it is notable that during this period not only were designers looking to fashion鈥檚 past for inspiration, but also theorists attempting to determine the nature of fashion鈥檚 relationship with its past. This can be associated with a widespread cultural interest in issues concerning time and temporality at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth century. These themes were explored across several disciplines, including in science by Albert Einstein, history of art by Aby Warburg, literature by H.G Wells, as well as in philosophy by Bergson.
Although both the cyclical and Tigersprung models focus on the relationship between fashion鈥檚 past and present, they also recognise, and even emphasise, the oft-professed notion that fashion is defined by its continuous drive towards novelty. In the scene at Paquin,听La Mode r锚惫茅别听initially seems to represent couture鈥檚 past and present as identical. As the film progresses, however, this relationship is revealed to be more complex. Although the women鈥檚 new couture gowns are in many ways re-makes of their original ones, the new dresses are defined by an essential quality of difference. This is what makes them so desirable.
THE ORDER OF DIFFERENCE: PAST, PRESENT, FUTURE
The quality of difference demands a more complex consideration of the temporality of fashion than merely interpreting the present as a re-make of the past. In听La Mode r锚惫茅别听the difference between the original and new gowns is most clearly represented through a series of allusions that are made to corsets. The film plays on the idea that Watteau鈥檚 women, after escaping from the painting in which they have been trapped in a stagnant, oppressive atmosphere for two hundred years, finally are able to breathe fresh air. At the beginning of the dream sequence, they leap down the stairs of the Mus茅别 du Louvre. As they take their first steps into 1939 Paris, they cry 鈥榮ome (fresh) air, at last, some air, some air!鈥[38]听Still wearing their original dresses, this moment of contact is emphasised by their billowing skirts as they skip and jump at the prospect of freedom. Their dresses quite literally are receiving a breath of fresh air, but liberation is something that is only fully realised when the women change into their new couture gowns.
This play on the constraint of the painting versus the freedom of contemporary Paris mirrors the way in which the film expresses the differences between the original dresses and the new couture. Although the styles of the couture gowns reference their link with the past, the past is revealed to have produced something new through its materialisation in the present. At Paquin, Watteau鈥檚 woman is asked whether she feels comfortable in her new dress. She answers 鈥榃ithout my corset, yes!鈥[39]听Similarly, at Lucien Lelong, the couturier鈥檚 assistant explains to Watteau鈥檚 woman that in the contemporary period dresses could not be as restrictive as they once had been. The woman replies 鈥業t became so bad. The body needs to breathe鈥.[40]听The film implies that the dresses of the 1700s were just as restrictive and uncomfortable as the painting from which the women had escaped. Whilst still retaining the silhouette of their predecessors, the new couture gowns are by contrast represented as easy to wear and as giving freedom to the body.
Fashion鈥檚 present is inextricably bound to its past. Yet, fashion鈥檚 present is also defined by its novelty. This dynamic is at the heart of the representation of couture in听La Mode r锚惫茅别.听The question is: how can both of these statements be reconciled in a theory of the temporality of fashion? Bergson鈥檚 theory of duration offers a theoretical perspective through which to understand this, by way of simultaneity.
L鈥橦erbier was certainly familiar with Bergson鈥檚 theories and he most notably referenced the philosopher in 鈥楬ermes and Silence鈥 (1918). This early text was written in response to an ongoing debate between critics 脡mile Vuillermoz and Paul Souday concerning cinema鈥檚 claim to the title of 鈥榓rt鈥. Both drew on Bergson to support their conflicting arguments. For his part, L鈥橦erbier argues that contemporary cinema can be characterised as Bergsonian in nature.[41]听L鈥橦erbier鈥檚 text is convoluted and frequently opaque. He does not elaborate on the relationship between cinema and Bergsonism other than to suggest that both are concerned with matters of the soul and emotion. However, despite the cryptic nature of L鈥橦erbier鈥檚 reference to Bergson鈥檚 theories, this does suggest compatibility between the ideas of the film director and the philosopher. Bergson鈥檚 theory of duration is a perspective that chimes well with the representation of couture in听La Mode r锚惫茅别,听particularly in relation to the quality of simultaneity. Whereas the cyclical and Tigersprung are models conceptualising fashion鈥檚 relationship with its past, Bergson鈥檚 theory of duration is one of time itself, and therefore offers a way in which to consider the ontological nature of fashion鈥檚 temporality as it is represented in the film.
As noted, Bergson considers duration in terms of the conscious, of which perception and memory are key features. Perception is composed of two elements: actual perception, equating to the present, and memory, equating to the past. The role of memory, therefore, is fundamental to duration. Perception always comprises elements of memory, meaning that the past always permeates the present. Bergson describes two different kinds of memory: 鈥榩ure鈥 memory which is the 鈥榲irtual existence of the past鈥 in its most essential sense that always remains apart from the present, and memory-images which are the 鈥榓ctualisations of the past in the present鈥.[42]
Bergson uses a diagram of a cone to illustrate his theory. He argues that while 鈥榩ure鈥 memory is the motionless base, the present is the peak that is forever advancing into the future.[43]听Between these two limits exist different 鈥榩lanes of consciousness鈥.[44]听The self is constantly moving in the space between the pure past and the present which tends to the future.[45]听The manifestation of the past in the present is the progression in which the past, as memory-image, moves through different planes of consciousness. This materialises in the present as part of perception.[46]听The experience of temporality, as duration, consists of a continuous contraction and expansion of the different ways in which the past and present come into contact through the planes of consciousness.[47]听But the past can only become active once it is inserted into the present, when memory-image joins actual perception.[48]听The present, then, is at the intersection between past and future, and the location where the two meet and coalesce.[49]听Bergson鈥檚 theory thus proposes that duration, as lived experience of time, is the constant interaction between past, present and future. The cyclical model of fashion is always bound to mechanical repetition, and the Tigersprung presents a spatialized and ultimately always disjointed notion of fashion鈥檚 past and present through the 鈥榣eap鈥. In contrast, Bergson鈥檚 duration offers a more flexible model, of simultaneity.
Considered through the lens of duration, the relationship between fashion鈥檚 past and present, as depicted in the film, can be understood as co-existence. In听La Mode r锚惫茅别听the new couture gowns are represented as embodying couture鈥檚 past, through direct comparison with the past itself. Indeed, as Bergson鈥檚 theory suggests, the past always manifests in the present. However, this does not mean that the couture gowns represent a direct听return听to the past. The couture gowns are not simply remakes or straight copies of their eighteenth-century predecessors. As Bergson鈥檚 theory indicates, duration is not a question of the past simply becoming duplicated in the present: 鈥業n life we never simply relive the past, that is, it is not a question of rendering actual what is simply virtual and making the two identical. Being is always the order of difference鈥.[50]听Rather, when the past actualises in the present, it becomes a part of the present (whilst always maintaining its link with the past), which is new, as it always pushes towards the future. As Bergson writes, 鈥楾he more we study the nature of time, the more we shall comprehend that duration means invention, the creation of forms, the continual elaboration of the absolutely new鈥.[51]
As already discussed, the relation with the past has long been recognised as a feature of the fashion of the 1930s. Mary Lynn Stewart, however, argues against characterisations of 1930s fashion as a mere reversion to the past. Using the term 鈥榟ybrid modern鈥 she explains how the couture industry promoted its designs in the interwar years in part through combining traditional and modern influences.[52]听She suggests that rather than representing a step back, the 1930s continued the contemporary trend for simpler and more comfortable designs:
If the couturiers revived the curves and decorative lines in the 1930s dresses, they did not revert to the S-shaped silhouette, flowing skirts, elaborate bodices and ostentatious display of Belle 脡poque couture. 鈥楽imple鈥 and 鈥榩ractical鈥 remained the bywords for modern women.[53]
She thus identifies the past in the present, yet notes the essential quality of difference that is so crucial to Bergson鈥檚 theory of duration. Although Stewart discusses 1930s fashion in relation to late nineteenth-century influences, her analysis chimes with the representation of the temporality of couture in听La Mode r锚惫茅别听in relation to the corset or, more precisely, the implied lack of corset (of course, corsets, bras and girdles were worn in this period). If dressing in a modern manner meant to dress simply and comfortably, as Stewart suggests, then the film鈥檚 representation of couture in this way perhaps sought to illustrate how the more constrained styles of the past could manifest as part of the present, which pushes towards the future, with the result being the creation of the new. The film鈥檚 emphasis on the easy wearability of the couture gowns suggests an attempt to express their modernity. Such qualities were perhaps especially important for the film鈥檚 American audience; America was the home of sportswear in the period and particularly valued easy practicality in fashion.[54]听In the context of the film鈥檚 promotional purpose, the film was an attempt to demonstrate that contemporary couture embodied both the prestigious elegance of France鈥檚 past and the practical ease necessary for the present.
These themes are expressed in a short sequence towards the end of the American film star鈥檚 dream when several of Watteau鈥檚 women escape into Paris in their new couture dresses. The gowns in this short sequence all are modelled along the same general silhouette, suggestive of the romantic style that Guillaume Garnier describes as 鈥楧resses which somehow听flow around the body, creating a mesmerising softness, whether in the movement of the drape, or the transparency of tulles and lace鈥.[55]听They are the creations of Paquin, Lucien Lelong and Worth. L鈥橦erbier鈥檚 depiction of the dresses in movement expresses their temporal quality of simultaneity of past and present.
The sequence begins with the Lucien Lelong beauty majestically posed under a stone statue, its drapery mirroring that of her artfully arranged dress. The next shot opens with a close-up of undulating fabric. The woman wearing Worth runs away from the camera. As it pans to the left, capturing in slow motion the flowing movement of the dress, she escapes into the city and turns to throw a delighted, mischievous smile at the audience. The camera returns to the woman wearing Lucien Lelong, whose skirts cascade behind her as she stands. The sequence ends as the women dressed by Paquin and Worth are chased up a flight of steps by a policeman. The Eiffel Tower can be spotted in the distance as the slow-motion effect exaggerates and highlights every bounce and sway of the fabric around their bodies. The viewer鈥檚 gaze delights in the lingering focus on the silk, tulle and lace concoctions. By animating the dresses in this way, using a range of cinematic techniques, L鈥橦erbier shows off to best advantage the nature of their silhouettes and the volume of their full skirts which contrasts so elegantly with their nipped waists.
This sequence recalls the scene at the beginning of the dream, when the women run down the steps of the Mus茅别 du Louvre, still in their original dresses. In both scenes, L鈥橦erbier uses the filmic techniques of slow-motion and fades in order to reflect the 鈥榝low鈥 of fabric. The comparison suggested between the two scenes, which highlights the similarity of the silhouettes of the original and new dresses, makes clear how the fashion of the past manifests in the couture of the present. However, the sequence exhibiting the new couture extends the display of movement. The fabric of the couture gowns is shown in a spectacular way that is never achieved in the first scene when the women are still in their original dresses. This has much to do with the fabric itself. In comparison with the original dresses, the new couture gowns are made of much lighter-weight silks and frothy tulle. This implies a new freedom of movement for Watteau鈥檚 women. Following Stewart鈥檚 argument, by emphasising the flow of the gowns, the film suggests that fashion鈥檚 past coalesces with its present.
Thus far, analysis has focused on the representation of the relationship between couture鈥檚 past and present in听La Mode r锚惫茅别. However, duration and 鈥榯he order of difference鈥 can only be fully explained by recognising the role of the future. As the past actualises in the present, the present continuously expands into the future. Thus the past, present and future intersect, to form a simultaneous relationship. It would be tempting to suggest that the future in the film might be evident in the couture styles themselves; for example the 鈥榬omantic鈥 silhouette is suggestive of Christian Dior鈥檚 New Look of 1947.[56]听However, this is only identifiable from a historicising perspective. In terms of Bergson鈥檚 theory of duration the future cannot be considered self-evident.[57]听Indeed,听La Mode r锚惫茅别听never attempts to depict (or predict) the future in its representation of couture. Rather, if we consider the film鈥檚 representation of the temporality of couture as duration, then the future is that which the past and the present push against in the creation of the new. Novelty is created as the past actualises in different ways in couture鈥檚 ever-advancing present. Therefore, the presence of the future is crucial in the creation of novelty. In听La Mode r锚惫茅别, beneath the layers of past and present, is the inevitable force of the future.
To bring the discussion in this article full circle, the concept of the future was, of course, the central message of the New York World鈥檚 Fair. In relation to this temporal theme,听La Mode r锚惫茅别听was an attempt to promote couture through the depiction of its complex temporal simultaneity. By demonstrating the correlation between couture鈥檚 prestigious past and its present,听La Mode r锚惫茅别听implied a vision of couture鈥檚 future which was informed by and included the past. This reflects France鈥檚 approach to the Fair鈥檚 theme of 鈥楾he World of Tomorrow鈥 more generally. In its Pavilion, France sought to demonstrate how a cultural past was vital in any concept of a cultural future. In the almost Bergsonian words of L茅on Perrier, President of the High Administrative Council of the French section of the New York World鈥檚 Fair, writing about the Pavilion, 鈥業t is impossible to divorce the past from the present. And it points, indisputably, to the future.鈥[58]听By suggesting the interlinked relationship between the past, present and future, the French were promoting a vision of the future in which France would continue be a dominant cultural force. According to Bergson鈥檚 theory of duration, the future cannot be predicted quite in the way that Perrier seems to imply. However, the French听did听recognise and attempt to demonstrate in their Pavilion at the World鈥檚 Fair, in the Haute Couture and Fur section and, most importantly for this article, in听La Mode r锚惫茅别, that to understand the nature of the future one must understand the interrelation between the future, the past, and the present. Perhaps, according to Bergson鈥檚 theory of duration, Perrier鈥檚 words, therefore, would better read, 鈥業t is impossible to divorce the past from the present. And it听forges, indisputably, toward the future.鈥
CONCLUSION
This article has proposed that Bergson鈥檚 theory of duration offers a lens through which to conceptualise the nature of the temporality of couture as this is represented in L鈥橦erbier鈥檚 film. By representing the relationship between couture鈥檚 past, present and future as interconnected and simultaneous,听La Mode r锚惫茅别听harnessed the durational quality of couture as a promotional tool. In the context of the Fair鈥檚 鈥榃orld of Tomorrow鈥, the film sought to ensure the authority of French couture by representing duration itself as an alluring quality. By introducing just a few key features of Bergson鈥檚 theory, it is hoped that the article suggests how further exploration of the concept of duration may have relevance to the theorisation of the temporality of fashion more generally, and offer a fruitful perspective for future work.
To return to Watteau鈥檚 woman in the Paquin gown: she remarks, 鈥業t looks like my old dress. Nothing changes!鈥.[59]听Nothing changes, yet everything changes.听La Mode r锚惫茅别听emphasises both the continuities and differences between past and present. The film represents the temporality of fashion in terms of a simultaneity where the manifestation of the past in the present, driving towards the future, creates the crucial quality of difference. Fashion as duration is about change and the new,听and听about a connection with the past. This is the beauty of Bergson鈥檚 theory. Duration enables both to be true at once, and to coexist simultaneously. It suggests that embedded in the designs of the new couture dresses themselves, there exists a complex intermingling of temporalities. This is the nature of fashion as the carrier of temporal meaning in the film.
Citations
[1]听Cri de Paris听(13/05/1939), in Document concernant le film 鈥楲a Mode r锚惫茅别, 1939. Press Cuttings, 8-RK-6488. Fonds Marcel L鈥橦erbier 1910-1990, D茅partement des arts du spectacle, Biblioth猫que nationale de France, Paris; Georges Lourau to Marcel L鈥橦erbier (22/11/1938), in La Mode r锚惫茅别. Production Documents, Fol.21. Dossier n.50, 4-COL-198(47). Fonds Marcel L鈥橦erbier 1910-1990, D茅partement des arts du spectacle, Biblioth猫que nationale de France, Paris.
[2]听For example, see Richard Abel,听French Cinema: the first wave, 1915鈥1929听(New Jersey: Princeton University Press, 1984), 279.
[3]听Barbara Vinken, 鈥楨ternity 鈥 a frill on the dress鈥,听Fashion Theory, 1, 1 (1997), 59.
[4]听For example, see Barbara Vinken,听Fashion Zeitgeist: Trends and Cycles in the Fashion System, Mark Hewson trans. (Oxford and New York: Berg, 2005); Ulrich Lehmann,听Tigersprung. Fashion in Modernity听(Massachusetts and London: MIT Press, 2000); Philipp Ekardt, 鈥楩ashion/Time-Differentials: From Simmel鈥檚听Philosophie听der Mode听to Benjamin鈥 in David D. Kim ed.,听Georg Simmel in Translation: Interdisciplinary boarder-crossings in culture and modernity听(Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2006).
[5]听Keith Ansell Pearson and John Mullarkey, introduction to Henri Bergson in Keith Ansell Pearson and John Mullarkey eds.听Henri Bergson. Key Writings听(London and New York: Bloomsbury Academic, 2014), 1.
[6]听Henri Bergson,听Time and Free Will. An Essay on the Immediate Data of Consciousness, F.L Pogson trans. (London: Swan Sonnenschein & co, 1910), 101.
[7]听For example, see the influence of Bergson in Gilles Deleuze,听Cinema II: The Time-Image,听Hugh Tomlinson and Robert Galeta trans. (London: A&C Black, 2013).
[8]听For example, see Robert. J Young,听Marketing Marianne: French Propaganda in America, 1900鈥1940听(New Brunswick, New Jersey and London: Rutgers University Press, 2004).
[9]听Young, xii.
[10]听Young, 171, 175.
[11]听For example, see Jean Mistler, 鈥楾o Our Readers鈥, in听France. New York World鈥s Fair 1939听(Paris: Art Printing and Packaging Works, 1939), n.p.;听Plaisir de France. Le Pavillon Fran莽ais听脿 L鈥Exposition Internationale de New-York, July, (1939).
[12]听Phyllis Magidson, 鈥楩ashion Showdown: New York Versus Paris 1914鈥1941鈥, in Donald Albrecht ed.听Paris-New York: design, fashion, culture, 1925鈥1940听(New York: The Monacelli Press, 2008), 104.
[13]听Magidson, 107.
[14]听Guillaume Garnier, 鈥楲e Milieu de la Mode鈥, in Guillaume Garnier ed.听Paris-Couture 鈥 Ann茅es Trente听(Paris: Edition Paris-Mus茅别s et Societe de l鈥橦istoire du Costume, 1987a), 100.
[15]听Garnier (1987a), 75.
[16]听Le Figaro听(13/08/1939), in Document concernant le film 鈥楲a Mode r锚惫茅别鈥, 1939. Press Cuttings. 8-RK-6488. Fonds Marcel L鈥橦erbier 1910鈥1990, D茅partement des arts du spectacle, Biblioth猫que nationale de France, Paris.
[17]听The Daily Mail听(09/06/1939), in Document concernant le film 鈥楲a Mode r锚惫茅别鈥, 1939. Press Cuttings. 8-RK-6488. Fonds Marcel L鈥橦erbier 1910鈥1990, D茅partement des arts du spectacle, Biblioth猫que nationale de France, Paris.
[18]听L茅andre Vaillat, 鈥楲e Palais de la France鈥,听L鈥橧llustration.听Num茅ro consacr茅 脿 la New York World鈥s Fair 1939, (10/06/1939), n.p. Vaillat, n.p: Le but 茅tait de montrer aux 脡tats-Unis un tableau d鈥檈nsemble 茅voquant les valeurs essentielles auxquelles la mode fran莽aise doit son prestige international鈥, my translation.
[19]听Andre Maurois, 鈥楾he French Pavilion鈥, in听France. New York World鈥s Fair 1939听(Paris: Art Printing and Packaging Works, 1939), 45.
[20]听For example, see Barbara Burman Baines,听Fashion Revivals from the Elizabethan Age to the Present Day听(London: B.T. Batsford, 1981), 134; Guillaume Garnier, 鈥楺uelques couturiers quelques modes鈥, in Guillaume Garnier ed.,听Paris-Couture-Ann茅es Trente听(Paris: Edition Paris-Mus茅别s et Soci茅t茅 de l鈥橦istoire du Costume, 1987b), 46.
[21]听Patricia Mears, 鈥楾he Arc of Modernity 1: Women鈥檚 Couture in the 1930s鈥, in Patricia Mears and G Bruce Boyer eds.,听Elegance in an age of crisis: Fashions of the 1930s听(New Haven and London: Yale University Press and Fashion Institute of Technology, 2014), 62.
[22]听Mears, 63.
[23]听Russell. B Porter, 鈥楩rance鈥檚 Impressive Pavilion Is Dedicated by Officials at Ceremony at the Fair鈥,听The New York Times听(25/05/1939), 22.
[24]听Vaillat, n.p: 鈥榣a grande couture Parisienne inspir茅别 par l鈥檃rt, nourrie de culture et soumettant ses fantaisies ou ses transpositions les plus diverses et听la nouveaut茅 de leurs nuances鈥, my emphasis, my translation.
[25]听Qu鈥檈st-ce que la Mise En Sc猫ne? Interview de Marcel L鈥橦erbier,听NUMAV-185801, Audiovisual, Biblioth猫que nationale de France, Paris; Marie Martin, 鈥楩茅别rie r茅aliste, onirisme et pratiques mani茅ristes dans l鈥櫯搖vre de Marcel L鈥橦erbier de听Rose-France听(1918) a听La Nuit Fantastique听(1942)鈥, in Laurent V茅ray ed.,听Marcel L鈥Herbier: l鈥art du cin茅ma听(Paris: Association Fran莽ais de Recherche sur L鈥橦istoire du Cin茅ma, 2007), 173鈥176.
[26]听Qu鈥檈st-ce que la Mise En Sc猫ne? Interview de Marcel L鈥橦erbier: 鈥榰ne preparation de certains 茅l茅ments visuels, nous fait comprendre que c鈥檈st une situation psychologique ou un drame psychologique鈥, my translation.
[27]听Aileen Ribeiro, Dress in Eighteenth-Century Europe 1715鈥1789听(New Haven and London: Yale University Press, 2002), 33.
[28]听Marcel L鈥橦erbier,听La Mode r锚惫茅别, 1939, black and white sound film, Gaumont Path茅 archives, Paris. Accessed 06/06/2016, http://www.gaumontpathearchives.com/index.php?urlaction=doc&id_doc=158141&rang=1: 鈥楨lle ressemble 脿 mon ancienne robe. Rien ne change!鈥, my translation.
[29]听Garnier (1987b), 45鈥46.
[30]听See, Burman Baines; Agnes Brooks Young,听Recurring Cycles of Fashion: 1760鈥1937听(New York and London: Harper & Brothers Publishers, 1937); Vinken.
[31]听Brooks Young, 133.
[32]听Burman Baines, 13.
[33]听Lehmann; Caroline Evans,听Fashion at the Edge: Spectacle, modernity and deathliness听(New Haven and London: Yale University Press, 2003).
[34]听Lehmann, xviii.
[35]听Evans, 9, 22.
[36]听Evans, 27 quoting Lehmann, xx.
[37]听Evans, 13.
[38]听L鈥橦erbier,听La Mode r锚惫茅别: 鈥榙e l鈥檃ir, enfin, de l鈥檃ir, de l鈥檃ir鈥!鈥, my translation.
[39]听L鈥橦erbier,听La Mode r锚惫茅别: 鈥楽ans mon corset, oui!鈥, my translation.
[40]听L鈥橦erbier,听La Mode r锚惫茅别: 鈥業l est devenu si mauvais. Il faut que le corps respire鈥, my translation.
[41]听See, Marcel L鈥橦erbier, 鈥楬ermes and Silence鈥, in Richard Abel ed.听French Film Theory and Criticism. Volume 1: 1907鈥1929听(New Jersey: Princeton University Press, 1988), 147鈥155; Sarah Cooper,听The Soul of Film Theory听(Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013).
[42]听Heath Massey, 鈥楤ergson on memory鈥, in Paul Ardoin, S.E. Gontarski and Laci Mattison eds.,听Understanding Bergson, Understanding Modernism听(New York and London: Bloomsbury Academic, 2013), 326.
[43]听Henri Bergson,听Matter and Memory, Nancy Margaret Paul and W. Scott Palmer trans. (New York: Zone Books, 1988), 239.
[44]听Bergson (1988), 241.
[45]听Bergson (1988), 243.
[46]听Bergson (1988), 239.
[47]听Ansell Pearson and Mullarkey, 23.
[48]听Bergson (1988), 240.
[49]听Bergson, (1988), 138.
[50]听Ansell Pearson and Mullarkey, 26.
[51]听Henri Bergson,听Creative Evolution, A. Mitchell trans. (Lanham: University Press of America, 1983), 11.
[52]听Mary Lynn Stewart,听Dressing Modern Frenchwomen: Marketing haute couture, 1919鈥1939听(Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2008), 231.
[53]听Stewart, 231.
[54]听Rebecca Arnold,听The American Look: Sportswear, fashion and the image of women in 1930s and 1940s New York听(London: I.B.Tauris, 2009), 199.
[55]听Garnier (1987b), 40: 鈥榙es robes qui d鈥檜ne fa莽on ou d鈥檜ne autre听flottent autour du corps, en cr茅ant un flou envo没tant, qu鈥檌l s鈥檃gisse du mouvement des drap茅s, de la transparence des tulles et dentelles鈥, original emphasis, my translation.
[56]听Guillaume Garnier, 鈥楥hronologie: Paris-couture鈥 脌 Vol d鈥檕iseau鈥, in Guillaume Garnier ed.,听Paris-Couture-Ann茅es Trente听(Paris: Edition Paris-Mus茅别s et Soci茅t茅 de l鈥橦istoire du Costume, 1987c), 241.
[57]听Henri Bergson (1983), 55.
[58]听L茅on Perrier, in听France.听New York World鈥檚 Fair 1939听(Paris: Art Printing and Packaging Works, 1939), 28.
[59]听L鈥橦erbier,听La Mode r锚v茅e: 鈥楨lle ressemble 脿 mon ancienne robe. Rien ne change鈥, my translation.